pixel

ez ist nu tac

2009.11.29




ez ist nu tac

„ez ist nu tac. daz ich wol mac mit wârheit jehen.
ich wil niht langer sîn.“
‚diu vinster naht hât uns nu brâht ze leide mir den morgenschîn.
sol er von mir scheiden nuo,
mîn vriunt, diu sorge ist mir ze vruo.
ich weiz vil wol, daz ist ouch ime,
den ich in mînen ougen gerne burge,
möht ich in alsô behalten.
min kumber wil sich breiten:
ôwê des, wie kumt ers hin?
der hôhste vride müeze in noch an mînen arn geleiten.’

daz guote wîp ir vriundes 1îp vaste umbevie:
der was entslâfen do.
dô daz geschach, daz er ersach den grâwen tac,
dô muost er sîn unvrô.
an sîne bruste dructe er sie
und sprach: „jôn erkande ich nie
kein trûric scheiden also snel,
und ist diu naht von hinnen alze balde.
wer hât sî sô kurz gemezzen?
der tac wil niht erwinden.
hât minne an saelden teil,
diu helfe mir, daz ich dich noch mit vröiden müeze vinden."

si beide luste, daz er kuste sî genuoc.
gevluochet wart dem tage.
urloup er nam, daz dâ wol zam, nu merket wie:
dâ ergie ein schimpf bî klage.
si hâten beide sich bewegen,
ez enwart sô nâhen nie gelegen,
des noch diu minne hât den prîs.
ob der sunnen drî mit blicke waeren,
sine möhten zwischen sî geliuhten.
er sprach: "nu wil ich riten.
dîn wîplîch güete neme mîn war
und sî mî schilt hiute hin und her noch zallen zîten."

ir ougen naz dô wurden baz. ouch twanc in klage:
er muoste von ir.
si sprach hin zime: ‚urloup ich nime ze den vröiden mîn:
diu wil gar von mir.
sît ich vermîden muoz
dînen munt, der manigen gruoz
mir bôt, unde ouch dîn kus,
alse in dîn ûzerwelte güete lêrte
und dîn geselle, dîn triuwe:
weme wiltu mich lâzen?
nu kum schiere wider ûf rehten trôst!
owê dur daz mac ich strenge sorge niht gelâzen.’

(wolfram von eschenbach)



translation (at least to modern german)
Category: day in, day out Permanent Link · 0 Comments
 
pixel
« 2009.11.27
pixel